Arbeidsongeschiktheid tijdens vakantie

Wat te doen bij ziekte of ongeval…

  • Enkel bij arbeidsongeschiktheid tijdens een collectieve vakantie.
  • Vakantie wordt niet automatische verlengd.
  • Meld het op de dag van aanvang via telefoonnummer +32 3-490 04 50.
  • Stuur je doktersattest (aangetekend) per post of binnen 48 uur via e-mail naar:

Que faire en cas de maladie ou d’accident pendant les vacances ?

  • Uniquement en cas d’incapacité de travail pendant une congé collectif.
  • Les jours de congé ne sont pas automatiquement prolongés.
  • Rapport via +32 3-490 04 50 au premier jour de l’incapacité de travail.
  • Envoyer l’attestation (recommandée)
    par la poste ou dans les 48 heures à l’adresse suivante :

What to do in case of illness or accident …

  • Only in case of disability during a collective vacation.
  • Vacations are not automatically extended.
  • Report it on the day of commencement by calling +32 3-490 04 50.
  • Send your doctor’s certificate (by registered mail) or within 48 hours by e-mail to:

Er moet een belangrijk onderscheid worden gemaakt tussen bedienden en arbeiders, en of de arbeidsongeschiktheid begint vóór of tijdens de collectieve vakantie:

  • Arbeiders die arbeidsongeschikt worden tijdens een (collectieve) vakantieperiode ontvangen gewaarborgd loon voor de ziektedagen. De werkgever moet deze dagen als ziektedagen registreren en het loon betalen volgens de normale procedure.
  • Arbeiders die vóór de collectieve vakantie arbeidsongeschikt worden vallen onder de gebruikelijke regels. Ze hebben geen recht op gewaarborgd loon voor ziektedagen die samenvallen met collectieve vakantiedagen, maar kunnen voor deze dagen wel een uitkering krijgen via het ziekenfonds (“vertrouwelijke”).
  • Voor bedienden heeft arbeidsongeschiktheid altijd voorrang op vakantie, zelfs bij een collectieve sluiting en ongeacht of de arbeidsongeschiktheid vóór de vakantie begon.

Il convient d’établir une distinction importante entre les employés et les ouvriers, et de déterminer si l’incapacité commence avant ou pendant les congés collectifs :

  • Les ouvriers qui deviennent inaptes au travail pendant une période de congés (collectifs) bénéficient d’une garantie de rémunération pour les jours de maladie. L’employeur doit enregistrer ces jours comme jours de maladie et payer le salaire selon la procédure normale.
  • Les ouvriers qui deviennent inaptes au travail avant les congés collectifs sont couverts par les règles habituelles. Ils n’ont pas droit au salaire garanti pour les jours de maladie qui coïncident avec les jours de congé collectif, mais ils peuvent recevoir des prestations pour ces jours par l’intermédiaire de la caisse d’assurance maladie (“confidentiel”).
  • Pour les employés, l’incapacité a toujours la priorité sur les jours de congé, même pendant une fermeture collective et indépendamment du fait que l’incapacité ait commencé avant le jour de congé.

An important distinction must be made between white-collar and blue-collar workers, and whether the disability begins before or during collective vacation:

  • Workers who become disabled during a (collective) vacation period receive guaranteed pay for the sick days. The employer must record these days as sick days and pay wages according to the normal procedure.
  • Workers who become disabled before the collective vacation are covered by the usual rules. They are not entitled to guaranteed pay for sick days that coincide with collective vacations, but may receive benefits through the health insurance fund (“confidential”) for these days.
  • For white-collar workers, disability always takes precedence over vacations, even during a collective closure and regardless of whether the disability began before the vacation.

Download
Geneeskundig getuigschrift / Certificat médical / Medical certificate

Buitenlandse doktersattesten worden niet aanvaard, enkel Belgische doktersattesten. Of maak gebruik van het specifiek model van geneeskundig getuigschrift dat je hieronder kunt downloaden.

Les certificats de médecins étrangers ne sont pas acceptés, seuls les certificats de médecins belges le sont. Ou utilisez le modèle spécifique de certificat médical que vous pouvez télécharger ci-dessous.

Foreign doctor’s certificates are not accepted, only Belgian doctor’s certificates. Or use the specific model of medical certificate you can download below.